From 1942 onwards, libraries containing more than 500 volumes found in the homes of deportees or in their belongings had to be reported to the expert Max Niederlechner. Niederlechner assessed them separately and determined how the books were to be utilised.
Selected volumes were sold directly to specialist booksellers, distributed via the Reichstauschstelle(Reich Exchange Office) It was involved on a large scale in the theft of books and their transfer to public libraries. More (Reich Exchange Office), or sent to the Zentralbibliothek of the Reichsicherheitshauptamtes. The Army’s Dolmetscher-Lehr-Abteilung (Interpreter Training Department) was designated as the buyer of foreign-language literature and language books.
In rare cases, Niederlechner specified the exact titles and authors of the books in his reports. In most cases, he valued the books as a collection or grouped them according to subject matter.